B004H4XRB4 EBOK Page 6
The wisest of the natives had allied themselves with the newcomers and assisted in the conquests. It was their descendants who now had seats in the Senate. The land through which the party rode, once the site of bloody battles, was divided into spacious farms and many of these were dominated by splendid villas. Families that had been peasants in Italy were now equites, while people of native descent were small farmers and tenants. Slaves captured in war did much of the field labor.
In the evenings they stopped at the inns that were spaced every ten miles along the fine roads. The roads themselves were splendidly made of cut stone, straight as a chalkline no matter what the terrain. If a gorge was in the way, it was bridged. If a hill intervened, it was cloven as if with an axe, and the road passed through. Only the great mountains forced the Roman roads to climb or bend.
At the inns and on the road Marcus got to know the men of his company. Some of them he had known for years, others he knew by reputation, and still others were total strangers. Quintus Brutus came from a very ancient patrician family, as ancient as the Scipios. Although still a young man, he was already a member of the college of augurs and he acted as the expedition's priest and omen-taker. Lucius Ahenobarbus was not a member of the patrician family of that name, but a descendant of their freedmen. These Ahenobarbi were merchants and contractors, and understood business in a way the land-based old aristocracy did not. Marcus would depend upon him for financial advice and analysis.
Most problematic of all, though, was Titus Norbanus. He was a tall, handsome man with a fine martial bearing although he had no great reputation as a soldier. He had a splendid voice and a rhetorician's way with words, and would be invaluable as envoy and negotiator. He was invariably polite and affable when he and Marcus spoke, apparently quite content with his secondary position. Marcus did not believe any of it for a moment. They were rivals from childhood and the rivalry had often been bitter. Norbanus acted as if this was boyish foolishness long behind them. Marcus did not believe that, either.
He could not explain why he disliked and distrusted Norbanus so. It was just that he was Titus Norbanus, and he could not be trusted.
Marcus was brooding upon this, seated at an inn fire on the evening of the ninth day since their departure, when Norbanus stopped by him.
"Come along, schoolboy," said Titus. "It's time for our lesson."
Marcus set aside his cup and rose. "I thought I'd outgrown this years ago."
"No such luck," Norbanus said, clapping him on the shoulder in a show of joviality that, to Marcus, rang utterly false. They went to a corner of the great room where an imposingly fat man stood with the rest of the party seated around him. Marcus and Norbanus took their places and waited in silence, just as they had when they were schoolboys, before donning the toga of manhood.
The fat man was Metrobius, a freedman and Roma Noricum's best teacher of Greek. Every wellborn Roman boy learned Greek, for it was the language of the civilized world, but few of them used it after their school years. It was the task of Metrobius to sharpen their rusty language skills. Nobody in Roma Noricum knew the Punic language, but it was certain that, in any land that touched the Mediterranean Sea, there would be people who spoke Greek. The Greek merchants who traded in Roma Noricum boasted that Greek was still the language of all educated people and of all who traded or traveled, though the days of Greek power were long eclipsed.
It was the order of the Senate that, every day of the journey, Metrobius was to conduct a class in Greek grammar. He drilled them like boys because it was the only way he knew to teach. They obeyed him like dutiful pupils from long-drilled habit.
Metrobius pointed at an unfortunate man who looked less than attentive. "Give me the opening lines of the Iliad."
The man stood and shuffled. He was clearly more comfortable with his sword than with any book. "Ah, let me see—'Sing, o muse, of an angry man, of the wrath of Achilles, son of—' "
"Not that wretched Latin translation!" Metrobius yelled. "I want the original Attic Greek!"
"Oh. Well, ah—" He did not reach the end of the first stanza.
"Stop!" The fat man covered his ears. "The most famous poem in the world and you made six mistakes in grammar, syntax, pronunciation and case in fewer than ten words! Where did you learn Greek? In a Druid temple?"
"No," said the man. "You taught me."
Marcus laughed with the others and was immediately punished. The fat finger pointed at him. "You! The second ode of Pindar, if you please."
Marcus stood and cleared his throat. He was fairly confident here because he had an excellent memory, although he would have preferred to recite a speech of Demosthenes. There was no help for it, though. Traditionally, language teachers taught by use of Greek poetry. Rhetoricians made their students recite speeches by rote. He launched into the lengthy ode and Metrobius nodded, finally stopping him halfway through.
"You seem to know the poem well enough, but your pronunciation is absolutely wretched. Sit down. Now, you." He pointed at Flaccus. "I suppose you are not unacquainted with the roll of the ships from the second book of the Iliad?"
"I believe I recall a bit of it," Flaccus replied.
"Then, if you please, let us hear a 'bit' of it."
Flaccus stood and adjusted his traveling cloak, managing to arrange it in the traditional drape used by orators for the most dignified effect. Then he launched into the famously difficult passage detailing the leadership of the Greek expedition, the list of towns and nobles and how many ships were contributed by each of them:
"I will name the captains of the fleet and the numbers of their ships.
"The Boeotians were led by Peneleos and Leitos, Arcesilaos and Prothoenor and Clonios. These came from hilly Hyria and rocky Aulis, from Schoinos and Scolos, Eteonos, from Thespeia, Griaia and wide-reaching Mycalessos, from the districts round Harma, Eilesion, and Erythrai, from Eleon, Hylae and Peteon, Ocalea and the well-built fortress of Medeon, from Copai and Eutresis and Thisbe with its multitudes of doves, from Coroneia and grassy Haliartos, from Plataia and Glisas, from the strongly-walled fortress of Hypothebai and from sacred Onchestos, that glorious grove of Poseidon, from Arne, adorned with clusters of grapes and from Midea, from divine Nisa and the coastal town of Anthedon, from these came fifty ships and in each ship a hundred and twenty young warriors of Boeotia.
"There were those who dwelt in Aspledon and Minyan Orchemenos, led by Ascalaphos and Ialmenos, son of Ares. Their mother was Astyoche, a maiden of high rank; their father was mighty Ares, who lay with her in secret. She bore her sons in her upper chamber in the house of Actor Azeides. They brought thirty ships to the sandy beach at Troy.
"The Phocians were there..." And on and on it went, the names of heroes, the roster of followers and ships, town after town, not omitting the virtues of the leaders and even the relative merits of the horses. The rolling, almost musical accents of Attic Greek were a joy to hear.
"Excellent!" Metrobius commended when Flaccus came to the end of the book. "Memorization flawless, pronunciation impeccable, diction all but perfect. This is how Greek must be spoken."
"Some of us were studying Greek while the rest of us were soldiering," someone said, raising a laugh.
"I have a suggestion," said Titus Norbanus.
"Let's hear it," Marcus said.
Norbanus stood. He did not arrange his cloak but he had the bearing of an orator without need of accessories. "It is clear that, except for Flaccus, we are all wretchedly out of practice with our Greek. From now until we reach our destination, I propose that we speak only in Greek, even in casual conversation. Anyone caught speaking Latin gets fined. By the time we have to deal with the Carthaginians, we should all be comfortable with the language."
There was a great deal of grumbling, but Marcus spoke over the noise. "That's an excellent idea. A sesterce fine for anyone who speaks Latin from here on, to be paid into the general travel fund."
"Why, Marcus," Flaccus said in Greek, "you just gave that order in Lati
n." Amid general hilarity, Marcus took a big copper coin from his pouch and tossed it to Ahenobarbus, who acted as treasurer for the expedition.
Twenty days later they were in Italy. The alps lay behind them. The pass through the eastern end of the range was not the highest or most rugged, but the weather had been wretched and they were no longer on Roman roads. The slow passage had one beneficial effect: They were all now more or less comfortable speaking Greek. Even the slaves, who had never studied the language, were able to understand the simpler nouns and verbs barked at them. Metrobius and Flaccus had been merciless in their criticism and correction, and now the least apt among the party could at least make himself understood.
On the afternoon that they rode out onto the broad plain at the foot of the mountains, Marcus called a halt and ordered them all to dismount. When all were gathered around him he spoke.
"At last, after more than a hundred years, we Romans stand upon the sacred soil of our ancestral land." He looked around until he found a small boulder, lifted it and carried it to the spot where he had dismounted. He set the stone firmly in place and straightened. "On this spot we will erect an altar to Jupiter Best and Greatest. I want every man to pitch in."
Now he scanned the gently sloping plain before them. Here and there were stone huts surrounded by low walls and pens. It was fine high pasture and there were many flocks within view. He pointed to the nearest hut. "Quintus Brutus, go over there and buy the best ram you can find. We will make a sacrifice here before the sun goes down."
Brutus went off on his errand and the men, noble and common, free and slave, set about gathering stones and piling them at their dismounting spot. They were experienced at military engineering and masonry, so it was not a haphazard heap of stone, but a stable, roughly rectangular altar that rose upon the plain.
"Build it high, men!" called Titus Norbanus. "Someday, a great monument will stand on this spot. When we are dead, men will say, 'This is where the reconquest of Italy began.' " The men cheered his words.
Marcus cheered with the rest, but he was not entirely pleased. Ever since his proposal about speaking Greek, Norbanus had been taking more and more upon himself, insinuating his own policies into action. Marcus resented it, but there was little action he could take. Norbanus never failed to defer to him and his suggestions almost always were good ones.
The altar was almost chest-high when Brutus returned with a fine white ram. "For this service," Marcus announced, "we will dispense with Greek and speak in the language of Jupiter and Quirinus. Brutus, be so good as to take the omens."
Brutus went to his pack mule and removed his striped toga and his lituus, the crook-topped staff of his vocation. Draping his toga with muttered prayers in archaic Latin, he walked to a high spot near the altar and with the tip of his staff marked out a circle. Standing within the circle he faced north and waited. All kept silence while the augur performed his craft. Far to the east, a dark cloud had formed and lightning flashed. Seconds later, a dull muffled thunder reached them.
"Thunder on the right!" Brutus announced. "Jupiter approves!"
"Jupiter, greatest of the gods," Marcus called, "we are here in your sacred land to fulfill the vows made to you by our ancestors. We ask you to look with favor upon our undertaking. We will rebuild your temples, reconsecrate your sacred groves, and reinstitute all your services and festivals. This is our pledge." With this he raised the last skin of their carefully hoarded wine and poured it out upon the altar. Norbanus handed him a sack of meal and he poured its contents likewise upon the stone. Then two sacerdotal slaves came forward. One handed Marcus the curved sacrificial knife. Then the man grasped the ram while the other held a bronze bowl beneath it. Marcus drew a fold of his cloak over his head and the watchers did likewise.
The animal scarcely moved as Marcus, with a quick swipe of the keen blade, cut its throat. The slave with the bowl caught the blood that gushed from its severed jugular. When the flow ceased, Marcus raised the bowl high. "Thus do we seal our pledge, and consecrate ourselves to our holy mission." He poured the blood onto the altar.
With great efficiency the slaves butchered the animal while fires were built. When all the meat was cut into small morsels, it was set on spits and cooked over the coals. Then all sat upon the ground and ate the tough, gamy meat until it was gone. A fire was built upon the altar and the hide, bones and offal were ceremoniously thrown upon it and all was consumed. When all these rites were concluded, the men began to speak again, in Greek.
"So, Brutus," Marcus said, "what language did the shepherd speak?"
"It sounded like some form of Latin, but so corrupted I could understand perhaps one word in ten. But he understood a few words of Greek and sign language accomplished the rest. Any peasant understands your meaning when you hold up a silver coin and point at a sheep."
"What was his attitude? Did he seem astonished? Frightened?"
"He gaped, seemed afraid at first, but only for a moment. He pointed toward the mountains and I think he asked if we came from that direction. I indicated we had and he shook his head, as if he never heard of such a thing."
"They probably haven't in a long time, around here," said Flaccus, who was taking notes.
"Was he armed?" Marcus asked.
"He had a sword belted on, and came out of his hut with a spear. Once he was satisfied we weren't a threat, he left the spear propped against his hut."
"Maybe bandits in the area, then," Marcus observed.
"Or he could be part of a local militia," Norbanus said. "Roman peasants always kept their arms handy in case of a call-up. It was the law."
"We'll learn soon," Marcus said. "I think we have little to worry about from bandits." The rest chuckled at the thought.
That night Marcus lay back and stared up at the sky. The slaves had erected his tent, but he preferred to sleep outside in good weather, with only his cloak for a cover and his saddle as a pillow. His spear was stuck in the ground by its butt-spike, his shield leaning against it. His sword lay beside his right hand. The sky above him and the ground beneath were much the same as he had experienced on hundreds of other nights, but now there was a difference: This was the sky of Italy. He lay upon the soil of Italy, the soil in which reposed the bones and ashes of his ancestors going back a thousand years.
He was startled when a shooting star streaked across the sky. Was it an omen? It had crossed from north to south. Was that significant? He chided himself for being so eager. Every celestial oddity did not mean an omen. A man on night-guard might see a few falling stars on any clear night. There weren't enough momentous events to account for them all. Most, he thought, were probably just pieces of stars that broke off and fell to earth.
They resumed their trek south before first light. As daylight brightened, they saw a land of small farms, decent if not exactly prosperous. They saw no military camps, no forts, no garrisons. This, they knew, had once been a northern frontier area of the old Republic. The natural barrier of the mountains precluded a heavy legionary presence, but there had been raids by the mountain tribes and pirate incursions from the sea, so there had always been small forts and roving patrols. Now, it seemed, there were none.
"If Carthage is still in charge here," Norbanus noted on that first morning, "then she isn't very interested in defending her conquests." This seemed perverse to the Roman mind.
"If so," Marcus said, "then it is something valuable to know."
By late afternoon they came to a small, fast-flowing river. "If my maps and texts are correct," Flaccus said, "this is the Plavis River. We are in the old district of Gallia Transpadana."
"Then, before long," Marcus said, "we should strike the coastal road."
"If it's still there," said Norbanus. He rode along on a splendid horse, finer by far than Marcus Scipio could afford.
"It will be there," said Flaccus, "unless the Carthaginians took it on themselves to physically root out every trace of Italian civilization. It takes more than a trifling century or so to o
bliterate a decent road."
They reached the road by evening and dismounted to examine it. It had once been lightly paved or graveled, but soil, grass and weeds had made encroachments. Still, it was usable, and far better than the dirt paths they had followed in the mountains.
"This is nothing like a Roman road," Norbanus said.
"Actually," Flaccus said, "we learned road building from the Etruscans."
Marcus smiled. "Doubtless we practice the art better than they did. This is a good sign. If the old coast road is still in such shape, the others should be as well. We'll be able to reach the Seven Hills on halfway decent roads the whole way."
Flaccus scratched his chin. "Actually, I think a little side trip is in order. One farther south."
The rest looked at Marcus expectantly. "Well," he said, "it will take us a bit out of our way, but why not? This is a reconnaissance, not a race."
They remounted and continued to ride south, taking a narrow dirt road that took them southward along what was now a coastal plain. The ground to each side grew marshy and settlement thinned. They pitched camp upon the first high, relatively dry land they encountered. The air held a new, unfamiliar smell. It was something alien to them, yet it was familiar, as if it stirred a memory bequeathed by their ancestors.
The next morning, as the sun rose, they looked upon a seemingly limitless expanse of water. Rivers and lakes they had seen in plenty, but never anything like this. The sight and sound of the waves breaking upon the rocky beach was something new to them yet, like the smell, it seemed somehow familiar as well.
"So this is the 'wine-dark sea' of which Homer sang!" said Metrobius, sounding like a man in the grip of ecstasy. "It was upon these waters that Agamemnon's fleet sailed to the beach at Troy. It was upon these waters that Ulysses sailed, lost, for ten years."
"This is the Adriatic," Flaccus said, unrolling one of his maps. "It is the branch of Our Sea that lies between Italy and Illyricum. Farther south lie the Ionian and the Sea proper."